老夏 1985 m
南城的一个故事 2013/07/14
方言:撫廣片 Fǔguǎng贛語 Gànyǔ
漢語系 Sinitic
漢藏語系 Sino-Tibetan
地點南城县 Nánchéngxiàn抚州市 Fǔzhōu City江西省 Jiāngxī
上傳者:kellen 2013/07/14
0:00.00
/
0:00.00
default
ipa
mandarin
roman
english
現在好多地方个方言都分普通话慢慢同化呀!
我就想起该哈阿ho大ho个习分,阿您隔壁寝息一个伢解系敌千您
佛阿您瓦斯系塔笔多,得一朝,阿酋窃解您寝息微
看斗解您寝息该多伢匹窝都無付
阿斗诶解您寝息,挤去匹窝,跟阿该go同ho瓦诶半日,硬西冇想起雷匹窝西瓦匹窝
还系解提醒阿瓦系“匹窝”,然后台那慢慢想起雷诶
瓦“匹窝無付”
府嘎斤进吼土go方言
那有好多老哇宁太拿哇得区雷,
发音都不一样,还有六,
真的是很有必要,因为很多方言实际上保留了很多古汉语的说法
但是因为普通话慢慢的普及之后
真的很多方言都在慢慢丟失,很有必要把
有兜方言要保留下来
評論
shiquan932013讲得非常好啊,现在的趋势下,保护或者是留存方言的记录是非常必要和迫在眉睫的。等到数十上百年后,这些祖先留给人类的遗产真正地消失,变得难以还原之后,再花数代人的精力和国家的力量去还原一个不再真实的文化宝库,将不仅是国人,且是世界文化史的巨大损失。
引證本故事
In order to cite the website in full, please see the citation page. To cite only this recording, please use the following:
Harvard
Lǎo Xià 老夏. 2013. 南城的一个故事 [Nánchéng De Yí Gè Gùshì]. In: Van Dam, Kellen Parker; Hansen, Steve; Qi, Jiayao (Eds). Phonemica. accessed 2025/03/14
bibtex
@incollection{xyy2013nanchengdeyigegushi, author = {Lǎo Xià 老夏}, booktitle = {乡音苑 Phonemica}, editor = {van Dam, {Kellen Parker} and Hansen, Steve and Qi, Jiayao}, publisher = {Phonemica}, title = {南城的一个故事 Nánchéng De Yí Gè Gùshì}, URL = {https://phonemica.net/x/543746312bd553930782ab67/0}, note = {accessed 2025/03/14}, year = {2013} }