register
lost password

阿寶 0 f

竹东-我的家鄉趣事 2014/08/24

language variety: 海陸 Hǎilù客家話 Hakka漢語系 Sinitic漢藏語系 Sino-Tibetan

location: 竹東鎮 Zhúdōngzhèn新竹縣 Hsinchu County台灣 Táiwān

uploaded by: 葉玉嬌 2014/08/24


0:00.00
/
0:00.00
 
default
ipa
mandarin
roman
english
亻厓在新竹縣竹東鎮出世,
一直到嫁人之前,都毋識離開吾个故鄉。
雖然,從細就在紅毛泥粉竇搞到大,
因為,吾屋下對面就係紅毛泥廠,所以,
吾屋下從來毋識會漏水,屋蓋頂都泥粉冫疑核核,
窗門乜毋識打開啊!阿爸又好種花花草草,
所以,該葉仔毋識係青青,全係白个。
細个時節,無麼个好搞,就會拿葉仔來扌寸,
試著還好搞喔!一等記得,
逐擺開里民大會个時節,阿姆當好渡吾去,
紅毛泥廠都會派上頭个人來開會,
吾兜戴就近个人會抗議恁屙糟,
泥粉磅磅飛,目珠根本打毋開,
毋過,該下民意吂探頭,
佢兜應一句”係你兜先來也係 吾兜\"
因為,水泥廠係日據時代就有了!
該央時聽著還閼人喔!
吾細个時節當驚阿爸,
雖然,吾係吊尾錘,毋過吾兜係毋聽話,
阿爸閼起來就會喊去罰跪仔,
因為,吾屋下戴河壩脣頭,阿爸長透仔講,
河壩項輒識有人浸死過,
喊吾兜毋好去搞水,阿爸成下仔三不五時會轉來巡。
記得有一擺,吾跈阿哥、阿姐偷偷仔共下去搞水,
分阿爸捉著,吂知全部都在門脣罰跪仔,
阿哥擎水桶,阿姐摎無擎凳板,
隔壁鄰舍个細人仔圍等一群緊看,
害吾兜久久毋敢了!做風搓个時節,
係爺哀最愁慮个。因為大水會浸入屋肚,
但也係吾兜做細人最歡喜个,因為做得撈當多魚仔摎毛蟹、蝦公,
還做得搞水,正經係屙屎捉(扌也)鹹菜,一舉兩得,
該下正經毋知漦鼻乜毋知好驚喔!
講著頭擺讀書个時節,去學校做毋得講客話,
因為先生準備一隻牌仔,
頂背寫”請講國語”害吾兜毋敢講客語,
因為講三擺就愛罰錢摎吊牌仔,
所以用諧音來寫代表講,還有先生分位仔,細倈仔摎細妹仔共下坐,
桌仔中央就會畫一條線,係麼儕超過就愛摎對方擦桌仔,
吂知細倈仔當狡猾,長透仔偷偷會用粉筆重劃;
還有下課个時節,摎吾當好个同學,有一擺佢身頂斯diong一个銀
有一擺佢身頂斯diong一个銀
就買一枝清冰,吾兩儕共下坐在樹下食該枝仔冰,
這下想起來,該滋味
吾還記得呢!三十零年過了,
完全顛倒,這下細人仔全毋會講客話,河壩肚
乜無魚蝦、毛蟹, 乜無一个銀个枝仔冰咧!連紅毛泥廠也徙走咧!
這下吾乜做人个 飠甫 娘摎阿姆了。想起細个時節,分吾
當多个懷念,麼个東西都做得改變,
但係吾最愁慮就係連吾講个母語---客家話
海陸腔就會搣忒了,所以吾辭忒頭路,
全心全意加入本土語言,客語
教學个行列,盡吾一分力量,
傳承爺哀講个話語。
這係吾這代人,
應該愛盡个義務,乜係一份愛傳承个責任。
我是新竹縣竹東鎮出生,
一直到結婚之前,都不曾離開我的故鄉。
雖然,我從小在水泥廠玩到大,
因為,我家的對面就是水泥廠,所以,
我的家從來不會漏水,屋蓋頂都是水泥粉覆蓋著,
窗戶也不曾打開啊!父親喜歡種花草,
所以,葉子未曾是綠色,都是白的。
小時候,沒有甚麼可玩,就會拿葉子來搓,
覺得很好玩哦!最記得,
每回開里民大會的時候,母親喜歡帶我去,
水泥廠都會派上頭的長官來開會,
我們住在附近的人,就會抗議這麼骯髒,
水泥粉末滿天飛,眼睛根本打不開,
不過,那時民意未被重視,
他們說一句\"是你們先來還是我們\"
因為,水泥廠是日據時代就有了!
那時候,聽到很氣人!
我小時候很怕父親,
雖然,我是排行最小的,要是我不聽話,
父親發起脾氣就會叫我去罰跪,
因為,我家住在河壩旁邊,父親常說,
河壩時常有人被淹死,
交代我們不可以去玩水,父親有時候會回來巡邏。
記得有一次,我跟哥哥姐姐偷偷一起去玩水,
被父親捉到,全部都在門口邊罰跪,
哥哥扛水桶,姐姐和我扛板凳,
左右鄰居的小朋友整群圍著一直看,害我們久久就不敢了!
害我們久久就不敢了!颱風天的時候,
是父母親最操心的。因為大雨會淹到家中,
但也是我們小孩最喜歡的,因為,可以撈很多魚、螃蟹、蝦子,
還可以玩水,真的是痾屎抓鹹菜,一舉兩得,
那時真的是不知天高地厚,也不知到可以害怕!
說到以前讀書的時候,去學校不可以講客家話,
因為老師準備一個牌子,
上面寫\"請講國語\"害我們不敢講ˋ客家話,
因為,講三次就要被罰錢並且要吊牌子,
所以用諧音來寫代表講,還有老師分座位,男生和女生一起坐,
桌子中間就會畫一條線,谁超過就要幫對方擦桌子,
怎知男生很狡猾,經常偷偷地用粉筆重劃;
還有下課的時候,和我最好的同學,
有一次他身上只剩下一元
就買一枝清冰,我們一起坐在樹下吃那枝冰棒,
現在想起來,那滋味
我猶記得呢!三十多年了,
完全顛倒,現代小孩都不會講客家話,河壩裡
也沒魚蝦、螃蟹,也沒一塊錢的冰棒,連水泥廠也搬走了!
現在我也做太太和媽媽了。想起小時候,給我
有很多的懷念,甚麼東西都可以改變,
但是我最憂愁的是連我講的母語---客家話
海陸腔就會斷層了,所以我辭掉頭路,
全心全意加入本土語言,客語
教學的行列,盡我一分力量,
繼續傳承爺娘講的語言。
這是我這一代人,
應該要盡的義務,也是一份需要傳承的責任。
ngai55 cai33 sin53 zhuk5zhuk2 dung53 zhin24 chut2 she21,
rhit2 chit5 do21 ga21 ngin55 zii53 cien55,du33 m55 shit5 li55 koi53 ngai55 gai21 gu21 hiong53.
sui53 rhan55,ciung55 se21 ciu33 dit2 fung55 mo53 nai55 fun33 deu21 gau33 do21 tai33,
rhin53 vui33,ngai55 vuk5 ha53 dui21 mien21 ciu33 he21 fung55 mo53 nai55 chong24,so24 rhi53,
ngai55 vuk5 ha53 ciung55 loi55 m55 shit5 voi33 leu33 shui24,vuk2 goi21 dang24 du33 nai55 fun24 kien55 het2 het2,
cung53 mun55 m55 shit5 da33 koi53 a33!a33 ba53 iu33 hau21 zhung21 fa53fa53 co24 co24 ,
so53 rhi53,gai55 rhap2 er55 m55 shit5 he21 ciang53 ciang53,cion55 he21 pak2 gai21。
se21 gai21 shi55 ziet5,mo55 mak2 gai21 ho33 gau24,ciu33 voi33 na53 rhap2 er55 loi55 cun21,
chi21 do33 han55 ho33 gau24 o24!rhit2 den24 gi21 det5,
dak2 bai24 koi53 li53 min55 tai33 fui33 gai21 shi55 ziet5,a33 me53 dong53 hau21 tu21 ngai55 hi21,
fung55 mo53 nai55 chong24 du33 voi33 pai21 shong33 teu55 gai21 ngin55 loi55 koi53 fui33,
ngai55 deu53 dai21 ciu33 kiun53 gai21 ngin55 voi33 kong21 ngi53 an53 o53 zo53,
nai55 fun24 pong21 pong21 bui53,muk2 zhu53 gin53 bun24 da33 m55 koi53,
m55 go21 ,gai55 ha33 min55 rhi21 mong55 dam53 teu55,
gi55 deu53 en21 rhit2 gi21\"he21 ngi55 deu53 sen53 loi55 rha33 he21 ngai55 deu53\"
rhin53 vui33 ,shui33 nai55 chong24 he21 ngit2 bun24 shi55 toi33 ciu33 rhiu53 le53!
gai55 liong53 shi55 tang21 do24 han55 at5 ngin55 o24!
ngai55 se21 gai21 shi55 ziet5 dong53 giang53 a33 ba53,
sui53 rhan55,ngai55 he21 diau21 mui53 chui55,m55 go21 ngai55 deu53 he21 m55 tang21 voi53,
a33 ba53 at2 hi24 loi55 ciu33 voi33 hem53 hi21 fat2 kui33 er55,
rhin53 vui33,ngai55 vuk5 ha53 dai21 ho55 ba21 shun55 teu55,a33 ba53 chong55 teu21 er55 gong24,
ho55 ba21 hong33 ziap2 shit5 rhiu53 ngin55 zim21 si24 go21,
hem53 ngai55 deu53 m55 ho33 hi21 gau33 shui24,a33 ba53 sam53 but2 ngi33 shi55 voi33 zhon24 loi55 sun55。
gi21 det5,rhiu53 rhit2 bai24,ngai55 ten55 a33 go53 a33 ze55 teu53 teu53 er55 kiung33 ha33 hi21 gau33 shui24,
bun53 a33 ba53 zuk2 do24,mang55 di53 cion55 pu33 dit2 mun55 shun55 fat2 kui33 er55,
a33 go53 kia55 shui33 tung24,a33 ze55 lau53 ngai55 kia55 den21 ban24,
gak2 biak5 lin55 sha21 gai21 se21 ngin55 er55 vui55 den24 rhit2 kiun55 gin24 kon21,
hoi33 ngai 55 deu53 giu33 giu24 ciu33 m55 gam24 le! zo21 fung53 cai53 gai21 shi55 ziet5,
he21 rha55 oi53 zui24 seu55 li33 gai21。rhin53 vui33 tai33 shui24 voi33 rhim21 ngip2 vuk2 du24,
dan24 rhia33 he21 ngai24 deu53 zo21 se21 ngin55 er55 zui24 fon24 hi24 gai21,rhin53 vui33zo21 det5 leu55 dong53 do53 ng55 er55 lau53 mo53 hai24 、ha55 gung53,
han55 zo21 det5 gau33 shui24,zhin53 gin53 he21 o53 shi24 zuk2 ham55 coi24,rhit2 gi24 liong24 det5,
gai55 ha33 zhin53 gin53 m55 di53 siau55 pi33 me21 m55 di53 ho33 giang53!
gong33 do33 teu55 bai24 tuk2 shu53 gai21 shi55 ziet5,hi21 hok2 gau24 zo21 m55 det5 gong33 hak5 voi53,
rhin53 vui33 sin53 sang53 zhun33 pi33 rhit2 zhak5 pai55 er55,
dang24 boi21 sia33\"ciang33 gong24 guet2 ngi53\"hoi33 ngai55 deu53 m55 gam33 gong33 hak5 ngi53,
rhin53 vui33,gong33 sam53 bai24 ciu33 oi21 fat2 cien55 lau53 diau21 pai55 er55,
so33 rhi53rhung33 sot2 rhim53 loi55 sia24 toi33 biau24 gong24,han55 rhiu53 sin53 sang53 bun53 vui33 er55,se21 lai21 er55 lau53 se21 moi212 er55 kiung33 ha33 co53,
zok2 er55 dung53 ong53 ciu33 voi33 vak2 rhit2 tiau55 sien21,he21 ma21 sa55 chau53 go21 ciu33 oi21 lau53 dui21 fong53 cut2 zok2 er55,
mang55 di53 se21 lai21 er55 dong53 gau33 vat2,chong55 teu21 er55 teu53 teu53 voi33 rhung33 fun33 bit5 chung55 vak5,
han55 rhiu53 ha53 ko21 gai21 shi55 ziet5,lau53 ngai24 dong53 ho24 gai21 tung55 hok2,
rhiu53 rhit2 bai24 gi55 shin53 dang24 sii55 diong55 rhit2 gai21 ngiun55
ciu33 mai53 rhit2 gi53 cin53 ben53,ngai55 liong24 sa55 kiung33 ha33 co53 dit2 shu33 ha53 shit2 gai55 gi53 er55 ben53,
lia24 ha33 siong33 hi24 loi55,gai55 zii53 mui33
ngai24 han55 gi21 det5 ne53!sam53 ship2 lang55 ngin55
van55 cion55 dien53 do21,lia24 ha33 se21 ngin55 er55 cion55 m55 voi33 gong33 hak5 voi53,ho55 ba21 du24
me21 mo55 ng55 ha55、 mo53 hai24,me21 mo55 rhit2 gai21 mgiun55 gai21 gi53 er53 ben53 le53!lien55 fung55 mo53 nai55 chong24 rha33 sai33 zeu24 le53!
lia24 ha33 ngai55 me21 he21 zo21 ngin55 gai21 bu53 ngiong55 lau53 a33 me53 le53。siong33 hi24 se21 gai21 shi55 ziet5,bun53 ngai55
dong53 do53 gai21 fai55 ngiam33,mak2 gai21 dung53 si53 du33 zo21 det5 goi33 bien21,
dan33 he21 ngai55 zui24 seu55 li33 gai21 ciu33 he21 lien55 ngai55 gong24 gai21 mu53 ngi53----hak5 ga53 voi53
hoi33 liuk2 kiong53 ciu33 voi33 miet2 tet5 le53,so24 rhi53 ngai55 cii55 tet5 teu55 lu33 ,
cion55 sim53 cion55 rhi21 ga53 ngip2 bun33 tu24 ngi53 ngien55,hak5 ngi53
gau21 hok2 gai21 hong55 liet2,cin33 ngai55 rhit2 fun33 lit2 liong33,gi21 siuk2 chon55
shin55 rha55 oi53 gong24 gai21 voi53 ngi53。
lia24 he21 ngai55 lia33 toi33 ngin55,
rhin21 goi53 oi21 cin33 gai21 ngi33 vu21,me21 he21 rhit2 fun33 oi21 chon55 shin55 gai21 zit2 rhim33。
I was born in Hsinchu County Zhudong ,
Has been married before, not have to leave my hometown.
Although I grew up in the cement to play to large,
Because opposite my home is cement, so ,
My family never leak, roof top is covered with cement powder ,
Nor did the windows open ah ! Father like species of plants ,
So, never leaves are green, are white .
Childhood, nothing playable, it will take the leaves to twist ,
Oh, that was fun ! I remember most ,
Every time open town hall meetings, my mother took me to like ,
Cement plant will come head of the Executive to attend the meeting ,
We live in the neighborhood who would protest so dirty ,
Cement powder everywhere, not open eyes ,
However, when public opinion had not been heeded ,
They say \"you are first-come, or are we \"
Because cement is the Japanese occupation there !
At that time, I heard very angry !
I was a kid afraid of his father ,
Although, I was the youngest, and if I do not listen,
Father loses his temper would ask me to kneel ,
Because, I live next to the dam, my father used to say,
Heba often been drowned ,
We can not account for water play, sometimes the father will be back on patrol .
I remember once, I told my brother and sister secretly play with water ,
His father was caught, all kneeling at the door side ,
Carry buckets brother, sister and I carry the bench ,
About neighbors have been watching children cluster around, we long to dare harm !
We would not dare harm a long time ! Typhoon when
Is most parents worry about . Because of heavy rain will Yandao home,
But also our children \'s favorite, because fishing can be a lot of fish, crabs, shrimp ,
You can also play in the water, feces malady really caught pickles, serve two purposes,
Was really bragging, I do not know enough to be afraid !
Speaking before reading, going to school can not speak Hakka,
Because the teacher to prepare a brand ,
It read, \" Please speak Mandarin \" We dare not harm speak \' Hakka,
Because, speaking three times and will be fined tag son,
So use to write on behalf of homophonic speaking, there are sub- seat teacher, boys and girls sitting together ,
Middle of the table will draw a line over who will help each other to wipe the table ,
Turns out boys are cunning, often secretly reclassified with chalk ;
There are class time, and my best students,
Once he left him the next element
Buy a clean ice, we were sitting under a tree eating a popsicle sticks that ,
Now think of it, that taste
I still remember it ! Thirty years ,
Completely reversed, modern children can not speak Hakka, Lane dam
No fish, crabs, nor a dollar popsicles, even cement plant has moved !
Now I have a wife and mother. Think of a child ,give me
There are a lot of nostalgia, everything can change
But I am most sad is that even up --- I speak Hakka
Land and sea will be the fault of the cavity, so I quit my head way ,
Wholeheartedly joined the local language, Hakka
Teaching ranks, do my one strength ,
Continue to pass Yeniang speak the language .
This is my generation ,
Obligations should want to do, but also a need for heritage responsibilities.

Comments


Sign in to comment.

Cite this recording


In order to cite the website in full, please see the citation page. To cite only this recording, please use the following:

APA
阿寶. (2014). 竹东-我的家鄉趣事. In K. P. van Dam, S. Hansen, & J. Qi (Eds.), 乡音苑 Phonemica. https://phonemica.net/x/5437485d2bd553180882abe2/0 (accessed 2026/06/22)
bibtex
@incollection{xyy2014竹东-我的家鄉趣事,
  author = {阿寶},
  booktitle = {乡音苑 Phonemica},
  editor = {van Dam, Kellen Parker and Hansen, Steve and Qi, Jiayao},
  publisher = {Phonemica},
  title = {竹东-我的家鄉趣事},
  URL = {https://phonemica.net/x/5437485d2bd553180882abe2/0},
  note = {accessed 2026/06/22},
  year = {2014}
}