register
lost password

有閒來坐 1978 m

漳州嶼頭林的來歷 2014/07/05

language variety: 泉漳 Quánzhāng閩南 Southern Mǐn閩語 Mǐn漢語系 Sinitic漢藏語系 Sino-Tibetan

location: 厦门市 Xiàmén City福建省 Fújiàn

uploaded by: 有閒來坐 2014/07/05


0:00.00
/
0:00.00
 
default
ipa
mandarin
roman
english
我是咱在地福建儂.阮厝佇漳州龍海市白水鎮山邊村.
阮彼社號做郊尾(奇美)社.阮是正港的農村儂.聽儂講,
自阮姓林的開基祖來遮徛起到今,攏咧作田.阮遐,林是大姓.
四箍輾轉,三四个村,鬥上十外外个社,攏褿姓林.
算是𫝛(siâng)祖公的,號做\"嶼頭林\".
祖公的祠堂,建佇咧當今龍海市白水鎮山邊村.
號做\"燕翼堂\".阮的開基祖,是對佗位仔來的,這我佇後壁會講著.
阮白水,是一个較僻削的所在,交通車路較無利便,阮遐山較濟,平洋較少.
儂講,倚山食山,倚水食水.阮遐講起來山無懸,水無闊,
真正儂講\"狗屎埔\"著著啊.若卜講阮遐有啥物土特產,
上加著是弓蕉、荔枝、龍眼、樹梅.除起遮个物件以外,
我真正想無佫有啥物貨通好講.抑若像蕃薯啦,塗豆啦,遮个粗俗物仔著𣍐使算在內,
因為別位仔,儂嘛攏總有.阮遐有一條溪仔,頂頭迵漳浦縣官潯鎮,
向下,會得去到浮宮、港尾、廈門。講是挹僻,
若講水路,阮是不止仔利便,較贏車路規百倍.
自古到今,水路差不多會使講是阮遐獨獨的出路.阮龍海儂,透底佇廈門趁食.
全縣去廈門去上濟的,是倚佇海澄、石碼、
東園、浮宮、港尾佮阮白水即角勢.阮即角勢仔的儂,佇廈門上落,
較濟攏是行水路.聽儂講廈門上早,是龍海儂去開墾的,
當然啦,猶佫有同安佮泉州彼爿過去的.莫怪廈門腔佮阮龍海腔聽起來加足共的.
頭拄仔講著阮遐有一條溪仔.彼條溪,儂叫做南溪,水頭呢,
佇漳浦官潯佮長橋彼箍螺仔。南溪,算是阮遐的母親河,對頭到尾,
有流過七个鄉鎮.數个仔共伊算落來,著是長橋、官潯、東泗、白水、東園、浮宮、
佮港尾。南溪盡尾接紲九龍江,算做是九龍江的一條支流.
即滿來講阮姓林的來路.佇阮白水遐,姓林的攏總有五个村.
一个村,上濟的六七个社,上少的嘛有兩三个社.
抑若總人口偌濟,這我猶未統計過.總是乾焦佇阮彼箍螺仔,著有三个村,攏總
一二十社姓林,號做\"嶼頭林\".遮的社著是
下遼村有三个社,是下遼、灶柄、橫山;
大霞村嘛有三个社,是下厝、田寮、大埔
阮山邊村有六个社:山邊、奇美、田厝、刺嶼、橫垵、赤洋
下田村嘛有一个社,著是「下嶼」社。
阮遮姓林的開基祖,名號做林天牖,𢙠老爸是南宋度宗咸淳四年
也著是西元1268年的進士——林瓊宗。歷史記載林瓊宗是漳浦潘嶺(藩嶺)的儂
因為當時白水營即个所在是漳浦縣佇咧管,阮彼箍圍仔往過叫做漳浦縣二十八都嶼頭堡,
阮「嶼頭林」祠堂「燕翼堂」,初建是元朝,坐東南向西北,
兩落三間張(三間起),總建築面積314四方公尺,按前到後是前落、深井、櫸頭、後落。
後落祖龕祀嶼頭林氏開基祖林瓊宗,到四世列祖。
祠堂中脊楹頂懸有吊宋朝進士林瓊宗、明朝進士林鵬飛的「進士匾」。
厝前有留明、清時代的旗桿四對。祠堂捌佇1995年打揲,
2012年佫再打揲。2001年有予龍海市人民政府列做第五批市級文物保護單位。
林瓊宗是林迪的後裔。林迪,是興化,也著是即滿所講的莆田儂,
紹聖元年甲戌,也著是西元1094年伊中進士。
政和二年(也著是西元1112 年)來龍溪做知縣,蹛佇咧文山,
也著是即滿龍海市顏厝鎮洋西村即箍圍仔。
伊的後嗣,儂稱呼\"文山林氏\"。
林迪,伊的祖先是通世界足有名的唐九牧八房林邁。
唐九牧,起家佇唐朝。林邁,伊有兄弟仔攏總九个,老爸是林披。
林披是\"九牧林家\"的開基祖,伊是林萬寵的第二後生。
當當時,林披對北螺村遷去烏石徛起,佇遐娶姥生囝。
林披攏總有娶三个姥,大房鄭氏,生\"葦、藻、
著、薦、曄\"五个囝;二房陳氏,生:
\"蘊、蒙、邁\"三个囝;三房朱氏生孤囝\"蔇\"。
即九个兄弟仔路尾全部做官,佫平平做到州牧(也著是牧守)即个坎站,
會使講有夠排祉,有夠青颺。嘛因為按呢,儂自按呢共𢙠號做\"九牧林家\"。
彼个年號拄好是佇唐朝貞元(也著是西元785年~804年)的中間。。
烏石即个地號,著是即滿莆田縣西天尾鎮龍山村的烏石社。
林披,是天跤下九牧林囝孫的開基祖。林披本儂又佫是閩林先祖林祿第16代的囝孫。
林祿,著是福建林氏囝孫第一代的老祖。
我是福建本地人,我家在漳州龍海市白水鎮山邊村。
我們那個村子叫做奇美社,我們是真正的農村人,聽人講,
自從我們林姓的開基始祖來到這裡居住到現在,一直都是農民。我們這裡,林是大姓
四周圍的三四個村,共有十幾個社,都是姓林的。
算是同一個祖宗的,叫做“嶼頭林”。
祖宗的祠堂,建在當今的的龍海市白水鎮山邊村。
叫做“演繹堂“。我們的開基祖,是從哪裡來的,著我在後面會講到。
我們白水,是一個比較偏僻的地方,交通公路比較不便,我們那裡山比較多,平原比較少。
人說,靠山吃山,靠水吃水,我們那裡說起來,山不高,水不闊。
真正就是人說的“狗屎埔”就對了。如果說我們那裡有什麼土特產,
最多也就是香蕉,荔枝,龍眼,楊梅,除了這些東西以外,
我真的想不到還有什麼東西可以講,那比如像地瓜,花生,這樣的粗俗物就不能算在其中,
因為別的地方,人家也都有。我們那裡還有一條溪,上游到漳浦縣官潯鎮
向下游,能抵達浮宮、港尾、廈門,說是偏僻,事實
如果說水路,我們不只是便利,比公路方便上百倍。
自古到今,水路差不多可以講是我們那裏唯一的出路,我們龍海人,基本都在廈門工作。
全縣去廈門的很多,是靠近海澄,石碼、
東園、浮宮、港尾和我們白水這裡,我們這裡的人,在廈門往來
較多的人是走水路,聽人說廈門以前,是龍海人去開墾的。
當然啦,也有同安和泉州那邊過去的,難怪廈門腔和我們龍海腔聽起來很相像。
剛剛講到我們那裏有一條溪,那條溪,人稱南溪,水的上游
在漳浦官潯和長橋一帶,南溪,算是我們那裏的母親河,從頭到尾
有流過七個鄉鎮,一個一個數下來,就是長橋,官潯,東泗,白水,東園,浮宮,
和港尾。南溪的盡尾才轉流向九龍江,算是九龍江的一條支流
現在來講我們姓林的來路,在我們白水那裏,姓林的總的有五個村,
一個村,最多的有六七個社,最少的也有兩三個社,
如果是總人口多少,這個我目前還沒有統計過,總是。。單單在我們那裏,就有三個村,一共
十二十個社姓林,稱作“嶼頭林”,這裡的社就是
下寮村有三個社,是下寮,灶柄,橫山;
大霞村也有三個社,是下厝、田寮、大埔
我們山邊村有六个社:山邊、奇美、田厝、刺嶼、橫垵、赤洋
下田村也有一个社,就是「下嶼」社。
我們那姓林的開基祖,名叫林天牖,他父親是南宋度宗咸淳四年
也就是公元1268年的進士——林瓊宗。歷史記載林瓊宗是漳浦潘嶺(藩嶺)人,
因為當時白水營這地方屬漳浦縣管辖,我們那一帶以前叫做漳浦縣二十八都嶼頭堡
我們「嶼頭林」的宗祠堂「燕翼堂」,初建在元朝,背靠東南,面朝西北,
兩座三開間,總建築面積達314平方米,由前至後分別是正屋、中庭、櫸頭、後屋。
後屋祖龕有立“嶼頭林氏”開基祖——林瓊宗,一直到四世列祖。
祠堂中脊樑上頭懸掛宋朝進士林瓊宗、明朝進士林鵬飛的「進士匾」。
屋前留置明、清時代的旗桿四對。祠堂曾在1995年翻修,
2012年重再翻修。2001年被龍海市人民政府列入第五批市級文物保護單位。
林瓊宗是林迪的後裔。林迪,是興化,亦即如今所講的莆田人,
紹聖元年甲戌,亦即西元1094年他受封進士。
政和二年(亦即西元1112 年)到龍溪做知縣,住在文山,
亦即當今龍海市顏厝鎮洋西村一帶。
他的後裔,人稱為\"文山林氏\"。
林迪的祖先是普天下有名的唐九牧之八房——林邁。
唐九牧,起源於唐朝。林邁,有兄弟共九個,其父林披。
林披乃\"九牧林家\"的開基祖,是林萬寵的次子。
那時,林披從北螺村遷至烏石,在那安家,納妻生子。
林披有三妻,大房鄭氏,生\"葦、藻、
著、薦、曄\"五子;二房陳氏,生:
\"蘊、蒙、邁\"三子;三房朱氏只生一子\"蔇\"。
這九兄弟後來全部為官,且都官抵州牧(州刺史/牧守)的高度,
可謂榮光顯赫。也就是這樣,世人稱其為\"九牧林家\"。
那個年代,正好處於貞元(西元785~804)期間。
烏石這個地名,就是當今莆田縣西天尾鎮龍山村的烏石社。
林披,是天下九牧林子孫的開基祖。林披本人也是閩林先祖——林祿第16世孫。
林祿,當是福建林氏子孫第一代的高祖。
Guá sī lán tsāi-tē ê Hok-kiàn lâng, guán tshù tī Tsiang-tsiu Liông-hái Tshī, Pe̍h-tsuí Tìn, Suann-pinn Tshuan
Guán hit siā hō-tsò Kau-bué Siā, guán sī tsiànn-káng ê lông-tshuan lâng, thiann lâng kóng,
tsū guán sènn Lîm ê khai-ki-tsóo lâi tsia khiā-khí kàu tann, lóng teh tsoh-tshân, guán hia, Lîm sī tuā sènn,
sì-khoo-liàn-tńg, sann sì ê tshuan, tàu-tsiūnn tsa̍p-guā-guā siā, lóng tsiâu sènn Lîm
sǹg sī siâng tsóo-kong ê, hō-tsò \"Sī-thâu-lîm\"
tsóo-kong ê sû-tn̂g, kiàn-tī tong-kim Liông-hái-tshī Pe̍h-tsuí-tìn suann-pinn-tshuan
hō-tsuè \"iàn-i̍k-tông\". Guán ê khai-ki-tsóo, sī tuì tá-uī-á lâi--ê, tse guá tī āu-piah ē kóng--tio̍h
Guá Pe̍h-tsuí sī tsi̍t-ê khah phiah-siah ê sóo-tsāi, kau-thong tshia-lōo khah bô lī-piān. Guán hia, suann khah tsē, pênn-iûnn khah tsió
lâng kóng, uá suann tsia̍h suann, uá tsuí tsia̍h tsuí, guán hia kóng khí-lâi, suann bô kuân, tsuí bô khuah
tsin-tsiànn lâng kóng \"káu-sái-poo\" to̍h tio̍h ah. Nā beh kóng guán hia ū siánn-mi̍h thóo-ti̍k-sán,
siāng-ke sī king-tsio, nāi-tsi, lîng-gíng, tshiū-m̂...Tû-khí tsiah-ê mi̍h-kiānn í-guā,
Guá tsin-tsiànn siūnn bô koh ū siánn-mi̍h huè thang hó kóng. ah nā tshiūnn han-tsî lah, thôo-tāu lah, tsiah-ê tshoo-sio̍k-mi̍h-á, to̍h bē-sái sǹg tsāi-lāi
in-uī pa̍t-uī-á lâng mā lóng-tsóng ū. Guán hia ū tsi̍t tiâu khe-á, tíng-thâu thàng Tsiunn-phóo-kuān Kuann-jīm-tìn,
hiòng ē, ē-tit khì kàu Phû-kiong, Káng-bué, Ē-mn̂g. Kóng sī iap-phiah,sū-si̍t,
Nā kóng tsuí-lōo, guán sī put-tsí-á lī-piān, khah iânn tshia-lōo kui pah puē
Tsū kóo kàu tann, tsuí-lōo tsha-put-to ē-sái kóng sī guán hia to̍k-to̍k ê tshut-lōo. Guán Liông-hái lâng thàu-té tī Ē-mn̂g thàn-tsia̍h,
tsuân kuān khì Ē-mn̂g khì siāng tsē--ê, sī uá tī Hái-tîng, tsio̍h-bé,
Tang-hn̂g, Phû-kiong kah guán Pe̍h-tsuí tsit kak-sì. Guán tsit kak-sì-á ê lâng, tī Ē-mn̂g tsiūnn-lo̍h
khah tsē lóng sī kiânn tsuí-lōo. Thiann lâng kóng Ē-mn̂g siāng tsá, sī Liông-hái lâng khì khai-khún ê,
tong-jiân lah, iáu-koh ū Tâng-uann kah Tsuân-tsiu hit pîng kuè--khì ê. Bo̍k-kuài Ē-mn̂g khiunn kah guán Liông-hái khiunn, thiann khí-lâi ke-tsiok kāng--ê.
Thâu-tú-á kóng tio̍h guán hia ū tsi̍t tiâu khe-á. Hit tiâu khe, lâng kiò-tsò \"Lâm-khe\", tsuí-thâu nē,
tī Tsiunn-phóo Kuann-jīm kah Tn̂g-kiô hit khoo-lê-á. Lâm-khe sǹg sī guán hia ê bó-tshin-hô, tuì thâu kàu bué,
ū lâu kuè tshit ê hiunn-tìn. Siàu-ê-á kā i sǹg lo̍h-lâi, to̍h sī Tn̂g-kiô, Kuann-jīm, Tang-sù, Pe̍h-tsuí, Tang-hn̂g, Phû-kiong,
kah Káng-bué. Lâm-khe tsīn-bué tsiap-suà Kiú-liông-kang, sǹg-tsuè sī Kiú-liông-kang ê tsi̍t tiâu tsi-liû.
Tsit mái, lâi kóng guán sènn Lîm ê lâi-lōo. Tī guán Pe̍h-tsuí hia, sènn Lîm--ê lóng-tsóng ū gōo ê tshuan.
tsi̍t ê tshuan, siāng tsē--ê la̍k-tshit ê siā, siāng tsió--ê mā ū nn̄g-sann ê siā.
Ah nā tsóng jîn-kháu luā-tsē, tse guá á-buē thóng-kè--kuè, tsóng--sī, kan-ta tī guán hit khoo-lê-á, to̍h ū sann ê tshuan, lóng-tsóng
it-jī-tsa̍p ê siā sènn Lîm, hō-tsò \"Sī-thâu-lîm\". Tsiah-ê siā to̍h sī:
Ē-liâu-tshuan, ū sann ê siā, sī Ē-liâu, Tsàu-pènn, Huâinn-suann;
Tāi-hê-tshuan mā ū sann ê siā, sī Ē-tshù, Tshân-liâu, Tuā-poo;
Guán Suann-pinn tshuan ū 6 ê siā: Suann-pinn, Kau-boé, Tshân-tshù, Tshì-sī, Hoâinn-uann, Tshiah-iûnn.
Ē-tshân tshuan mā ū 1 ê siā, to̍h sī Ē-sī siā.
Goán hia sènn Lîm ê khai-ki-tsóo, miâ hō-tsuè “Lîm Thian-iú\", in lāu-pē sī Lâm-sòng Tōo-tsong hâm-sûn 4 nî
iā to̍h sī se-guân 1268 nî ê tsìn-sū \"Lîm Khîng-tsong\". Li̍k-sú kì-tsài Lîm Khîng-tsong sī Tsiunn-phóo Phuann-niá ê lâng,
in-uī tng-sî Pe̍h-tsuí-iânn tsit-ê sóo-tsāi sī Tsiunn-phóo-kuān tī-leh kuán. Guán hit khoo-ûi-á kiò-tsò Tsiunn-phóo 28 too Sī-thâu-pó
Guán “Sī-thâu-lîm\" sû-tn̂g “iàn-i̍k-tông\", tshoo kiàn sī Guân-tiâu, tsē tang-lâm ǹg sai-pak,
nn̄g lo̍h sann-king-tiunn, tsóng kiàn-tiok biān-tsik 314 sù-hong kong-tshioh, àn tsîng kàu āu sī tsîng-lo̍h, tshim-tsénn, kia̍h-thâu, āu-lo̍h.
Āu-lo̍h tsóo-kham tshāi Lîm--sī khai-ki-tsóo Lîm Khîng-tsong kàu 4 sè lia̍t-tsóo.
Sû-tn̂g tiong-tsit-ênn tíng-kuân ū tiàu Sòng-tiâu tsìn-sū Lîm Khîng-tsong, Bîng-tiâu tsìn-sū Lîm Phîng-hui ê tsìn-sū-pián.
Tshù tsîng ū lâu Bîng, Tshing sî-tāi ê kî-kuann 4 tùi. Sû-tn̂g bat tī 1995 nî tánn-tia̍p,
2012 nî koh-tsài tánn-tia̍p. 2001 nî ū hōo Liông-hái-tshī Jîn-bîn tsìng-hú lia̍t tsò tē-gōo phe tshī-kip bûn-bu̍t pó-hōo tan-uī.
Lîm Khîng-tsong sī Lîm Ti̍k ê āu-ē. Lîm Ti̍k sī Hing-huà, iā tio̍h sī tsit-mái sóo kóng ê Phôo-tshân lâng,
Siāu-sìng guân-nî kah-sut nî, iā tio̍h sī se-guân 1094 nî, i tiòng tsìn-sū.
Tsìng-hô 2 nî, iā tio̍h sī se-guân 1112 nî, lâi Liông-khe tsò ti-kuān, tuà-tī-leh Bûn-san,
iā tio̍h sī tsit-mái Liông-hái-tshī Gân-tshù-tìn Iûnn-se tshuan tsit khoo-uî-á.
I ê āu-sû, lâng tshing tsuè \"Bûn-san Lîm--sī\".
Lîm Ti̍k, i e tsóo-sian sī thong sè-kài tsiok ū-miâ ê Tông-kiú-bo̍k peh-pâng Lîm Māi.
Tông-kiú-bo̍k, khí-ke tī Tông-tiâu. Lîm Māi, i ū hiann-tī-á lóng-tsóng 9 ê, lāu-pē sī Lîm Phi.
Lîm Phi sī “kiú-bo̍k Lîm--ka\" ê khai-ki-tsóo, i sī Lîm Bān-thióng ê tē-jī hāu-senn.
Tng-tang-sî, Lîm Phi tuì Pak-lê-tshuan tshian khì Oo-tsio̍h khiā-khí, tī hia tshuā-bóo senn-kiánn.
Lîm Phi lóng-tsóng ū tshuā 3 ê bóo, tuā-pâng Tēnn--sī, senn: Uí, Tsó,
Tio̍k, Tsiàn, Ia̍p, gōo ê kiánn. Jī-pâng Tân--sī, senn:
“Ún, Bông, Māi” 3 ê kiánn, sann-pâng Tsu--sī, senn koo-kiánn \"Kì\".
Tsit 9 ê hiann-tī-á lōo-bué tsuân-pōo tsò-kuann, koh pênn-pênn tsò kàu tsiu-bo̍k, iā tio̍h sī \"bo̍k-siù\" tsit ê khám-tsām,
ē-sài kóng ū-kàu pâi-tsí, ū-kàu tshiann-iānn. Mā in-ūi án-ne, lâng tsuânn kā in hō-tsuè “kiú-bo̍k Lîm--ka\".
Hit ê nî-kō tú-hó sī tī Tông-tiâu Tsing-guân (iā tio̍h sī se-guân 785 nî kàu 804 nî)ê tiong-kan.
\"Oo-tsio̍h\" tsit ê tē-hō, to̍h sī tsit-mái Phôo-tshân kuān Sai-thinn-bué tìn Liông-san-tshuan ê Oo-tsio̍h siā
Lîm Phi, sī thinn-kha-ē kiú-bo̍k-lîm kiánn-sun ê khai-ki-tsóo. Lîm Phi pún-lâng iū-koh sī \"Bân-lîm sian-tsóo\" Lîm Lo̍k tē-16 tāi ê kiánn-sun.
Lîm Lio̍k, to̍h sī Hok-kiàn Lîm--sī kiánn-sun tē-it tāi ê Lāu-tsóo.

Comments


hiroshi1993 ·
聽得著親切,甲我外嫲的腔一模一樣,啊毋佫我是廈門人,腔沒仝。

Sign in to comment.

Cite this recording


In order to cite the website in full, please see the citation page. To cite only this recording, please use the following:

APA
有閒來坐. (2014). 漳州嶼頭林的來歷. In K. P. van Dam, S. Hansen, & J. Qi (Eds.), 乡音苑 Phonemica. https://phonemica.net/x/543748512bd553180882abb5/0 (accessed 2026/06/22)
bibtex
@incollection{xyy2014漳州嶼頭林的來歷,
  author = {有閒來坐},
  booktitle = {乡音苑 Phonemica},
  editor = {van Dam, Kellen Parker and Hansen, Steve and Qi, Jiayao},
  publisher = {Phonemica},
  title = {漳州嶼頭林的來歷},
  URL = {https://phonemica.net/x/543748512bd553180882abb5/0},
  note = {accessed 2026/06/22},
  year = {2014}
}