register
lost password

查查 1994 f

广州市的一个故事 2013/10/26

language variety: 廣府片 Guǎngfǔ粵語 Yuè漢語系 Sinitic漢藏語系 Sino-Tibetan

location: 广州市 Guǎngzhōu City广东省 Guǎngdōng

uploaded by: alecshaw 2013/10/26


0:00.00
/
0:00.00
 
default
ipa
mandarin
roman
english
我叫Caa4 Syut3-jam4。“caa4”係……
金庸嗰個“查”,“syut3”係落雪個“雪”,“jam4”係吟詩作賦個“吟”。
我唔係一個好純正嘅廣州人,所以呢我嘅廣州話可能會有一啲……
口音,普通話個口音。但係呢我好鍾意廣州話。
我爸爸媽媽係安徽人,我兩歲嘅時候来咗廣州。
來咗廣州。然後就開始同我嘅同學講廣州話。
今日我想講下我……
好細個嘅時候,有一次拍電影嘅經歷。
嗰次呢我係……嗰陣時我係八歲噉樣。
然後我被……我畀帶到一個農村,
喺嗰度拍一個廣州話嘅電影。
我爸爸媽媽都喺個電影裏邊。但係,成家人……
都要講廣州話。但係我哋都唔係好識講廣州話,所以呢真係好攪笑。
嗰個係第一次我咁大幅度(嘅)……
講廣州話。但係真係好重嗰個、真係有……
有好重嘅普通話嘅口音。但係慢慢(嘅),
到咗長大一啲嘞,去咗高中裏邊,就開始……
同同學講多啲廣州話,就覺得……
自己嘅口音唔係咁重嘞。
我覺得呢,廣州話係一個好靚嘅語言,
但係,太多細嘅嘢,
太難去捕捉。即係話,
有好多表達係……
講普通話嘅人係冇辦法理解嘅,冇辦法去學到嘅。
即係話一定要喺嗰個地方……
住(上)好長一段時間,佢哋先可以……
感受嗰個語言嘅感覺。我……
讀咗高中嘅時候去咗香港……
好多次。喺嗰度呢我就同嗰度嘅人,
即係、交流囖。我就覺得,廣州話真係一個好重要嘅語言。
無論你係去咗香港啦,
或者係加拿大,或者係美國,
好多華人都係講廣州話嘅。所以我就覺得,呢個語言係要……
好好去學一下。即係噉啦。
我叫Caa4 Syut3-jam4。“caa4”是……
“金庸”那個“查”,“syut3”是“落雪”的“雪”,“jam4”是“吟詩作賦”的“吟”。
我不是一个很纯正的广州人,所以我的广州话可能会有一点儿……
口音,普通话的口音,但是我很喜欢广州话。
我爸爸妈妈是安徽人,我两岁的时候来到广州。
来到广州。然后就开始同我的同学讲广州话。
今天我想說說我……
很小的時候,有一次拍電影的經歷。
那次我是……那時我是八歲這樣子。
然後我被帶到一個農村,
在那裏拍一個廣州話的電影。
我爸爸媽媽都在那個電影裏邊。但是,全家人……
都要說廣州話。但是我們的廣州話都說得不是很好,所以真的好好笑。
那是第一次我這麼大幅度(地)……
說廣州話。但是真的好重的、真的有……
有好重的普通話的口音。但是慢慢(地),
到長大一了一些,去到高中裏面,就開始……
和同學說多一些的廣州話,就覺得……
自己的口音沒有那麼重了。
我覺得呢,廣州話是一個很美的語言,
但是,太多小的東西
太難去捕捉。就是說,
有很多表達是……
說普通話的人是沒有辦法理解的,沒有辦法去學到的。
就是說一定要在那個地方……
住上好長一段時間,他們才可以……
感受那個語言的感覺。我……
讀了高中的時候去了香港……
好多次。在那裏,我就和那裏的人,
就是、交流。我就覺得,廣州話真的是一個好重要的語言。
無論你是去到香港,
還是加拿大,還是美國,
好多華人都是說廣州話的。所以我就覺得,這個語言是要……
好好去學一下。也就是這樣啦。
o5 giu3 caa4 syut3 jam4. caa4 hai6...
gam1 JUNG1 go2go3 caa4, syut3 hai6 lok6-syut3 go3 syut3, jam4 hai6 jam4si1ZOU6fu4 go3 jam4.
o5 m4 hai6 jat1 go3 hou2 seon4zing3-ge3 gong2zau1 jan4, so2ji4 le1 o5 ge3 gong2zau1 waa2 ho2lang4 wui5 jau5 jat1di1...
hau2JING1, pou2tung1 waa2 go3 hau2JING1. daan6hai6 le1, o5 hou2 zung1ji3 gong2zau1 waa2.
o5 baa4baa1 maa4maa1 hai6 on1FUI1 jan4, o5 loeng5 seoi3 ge3 si4hau6 lei4-zo2 gong2ZOU1.
lei4-zo2 gong2zau1. jin4hau6 zau6 hoi1SI2 tung4 ngo5 ge3 tung4hok6 gong2 gong2zau1 waa2.
gam1jat6 o5 soen2 gong2 haa5 o5...
hou2 sai3go3 ge3 si4hau6, jau4 jat1 ci3 paat3-din6jing2 ge3 GAM1lei6.
go2 ci3 le1 o5 hai6... go2 zan6si4 o5 hai6 baat3 seoi3 gam2joeng2.
jin4hau6 o5 bei6... o5 bei2 daai3 dou3 jat1 go3 lung4CEON1,
HAI6 go2dou6 paat3 jat1 go3 gong2zau1 waa2 ge3 din6jing2.
o5 baa4baa1 maa4maa1 dou1 hai2 go3 din6jing2 leoi5bin6. daan6hai6, sing4 gaa1 jan4...
dou1 jiu3 gong2 gong2zau1 waa2. daan6hai6 o5dei6 dou1 m4 hai6 hou2 sik1 gong2 gong2zau1 waa2, so2ji5 le1 zan1 hai6 hou2 gaau2siu3.
go2go3 hai6 dai6 jat1 ci3 o5 GAM2 daai6 fuk1dou6 ge3...
gong2 gong2zau1 waa2. daan6hai6 ze1 e6 hou2 cung5 go2go3, zaa1 ai6 jau5...
jau5 hou2 cung5 ge3 pou2tung1 waa2 ge3 hau2JING1. daan6hai6 maan1MAAN1-ge3,
dou3-zo2 zoeng2daai6 jat1di1 laat3, heoi3-zo2 gou1zung1 LEI5bin6, zau6 hoi1SI2...
tung4 tung4hok6 gong2 do1 di1 gong2zau1 waa2, zau6 got3dat1...
zi6gei2 ge3 hau2JING1 m4 hai6 GAM2 cung5 laa3.
o5 got3dat1 le1, gong2zau1 waa2 hai6 jat1 go3 hou2 leng3 ge3 jyu5jin4,
daan6hai6, taai3 do1 sai3-ge3 je5,
taai3 laan4 heoi3 BOU2zuk1. ze1e6 waa6,
jau5 hou2 do1 biu2daat6 hai6...
gong2 pou2tung1 waa2 ge3 jan4 hai6 mou5 baan6faat3 lei5GIT3 ge3, mou5 baan6faat3 heoi3 hok6-DOU3-ge3.
ze1e6 waa6 jat1ding6 jiu3 HAI6 go2o3 dei6fong1...
zyu6 soen5 hou2 coeng4 jat1 dyun6 si4gaan1, keoi5dei6 sin1 ho2ji5...
GAAM2sau6 go2go3 jyu5jin4 ge3 gam2gok3. o5...
duk6-zo2 gou1zung1 ge3 si4hau6 heoi3-zo2 hoeng1gong2.
hou2 do1 ci3. HAI6 go2dou6 le1 o5 zau6 tung4 go2dou6 ge3 jan4,
ze1e6, gaau1lau4 lo1. o5 zau6 got3dat1, gong2ZOU1 waa2 zan1 hai6 jat1 go3 hou2 CUNG5jiu3-ge3 jyu5jin4.
mou4leon6 lei5 hai6 heoi3-zo2 hoeng1gong2 laa1,
waat6ze2 hai6 gaa1laa4daai6, waat6ze2 hai6 mei5gok3,
hou2 do1 waa4 jan4 dou1 hai6 gong2 gong2zau1 waa2 ge3. so2ji5 o5 zau6 got3dak1, li1go3 jyu5jin4 hai6 jiu3...
hou2hou2 heoi3 hok6 jat1haa5. ze1e6 gam2 laa1.
My name is Caa Syut-jam. ’Caa' as...
the family name of Louis Cha, ’syut' means snow and 'jam' means to chant.
I am not a pure Guangzhou person, so my Cantonese may have a little
Mandarin accent, but I really like Cantonese.
My dad and mom are Anhui people; when I was two years old I came to Guangzou [sic]
uh, came to Guangzhou. Afterward, I started to speak Cantonese with my schoolmate.
Um, today I want to talk about
when I was very little, one time we filmed a movie

Comments


radchamlrc ·
真的有不少的就是普通话强行变为粤语的发音。但整体的感觉不错。

Sign in to comment.

Cite this recording


In order to cite the website in full, please see the citation page. To cite only this recording, please use the following:

APA
查查. (2013). 广州市的一个故事. In K. P. van Dam, S. Hansen, & J. Qi (Eds.), 乡音苑 Phonemica. https://phonemica.net/x/543748082bd553180882aae1/0 (accessed 2026/06/22)
bibtex
@incollection{xyy2013广州市的一个故事,
  author = {查查},
  booktitle = {乡音苑 Phonemica},
  editor = {van Dam, Kellen Parker and Hansen, Steve and Qi, Jiayao},
  publisher = {Phonemica},
  title = {广州市的一个故事},
  URL = {https://phonemica.net/x/543748082bd553180882aae1/0},
  note = {accessed 2026/06/22},
  year = {2013}
}