register
lost password

肘子 1991 m

乌兰镇的一个故事 2013/07/17

language variety: 秦晉片 Qínjìn中原官話 Zhōngyuán官話 Mandarin漢語系 Sinitic漢藏語系 Sino-Tibetan

location: 靖远县 Jìngyuǎnxiàn白银市 Báiyín City甘肃省 Gānsù

uploaded by: kellen 2013/07/17


0:00.00
/
0:00.00
 
default
ipa
mandarin
roman
english
靖远县境广阔,人民语言分上河、下河、沿滩及南川各有不同
但差异不大。地方语言具有代表性的属城关、沿滩一带。
从发音来说,腔口较硬,咬字较重,
独特地表现在把“基、欺、希”和“资、雌、思”容易混同。
由于发音不准,往往形成语言的别扭,甚至造成外地人听不懂靖远话。
例如,把“积极”、“机器”、“自己”、
“集资”都容易读为“子子”,如说“学习积极分子”叫人听起来就成为“学习子子分子”;
“购买机器”容易听成“购买子子”,“拖拉机”成了“拖拉子”。
对于“洗不洗?不洗我洒呢”,让人听成“死不死?不死了我杀呢”。
从语词来看,同异地差别较为明显的是语尾多带“子”和“儿”字。
比如,对动植物类有称猪娃子、狗娃子、牛娃子、驴娃子、
羊羔子和辣子、茄子、柿子、
豆子、笋子、麦子、谷子、
糜子等之习。衣着方面有称裹肚子,
夹夹子、围裙子、尿布子等之惯。
带“儿”方面如称猪儿、猫儿、
兔儿、鸡儿、鱼儿、巧儿和今儿、
明儿、昨儿、后儿之类。
除此,如何询问地点方位?靖远土话答曰:这达、欧达、吾达、
哇哇等,答应语类还有嗯、昂、嗳等。
靖远方言比较常见的社交方面,把给东西
的“给”,容易说成“驾”;串门叫“浪门子”、“浪走”、“浪次了”、
“浪一阵儿”;聊天叫“喧”、“款”、“谝”、
“扯摸”、“攒梆子”。赞语方面有“花翻”、
“对劲”、“然板”、“我也”、“硬邦”、“赞劲”、
“发马”、“红火”等。贬语言方面有
“个娃顽伙疼”、“背扇”、“冷棒”、“处迷”、“洋板”
“贼拐”、“颠不住”、”锄把头“、“耍大流势”等。
其它方面包括社会生活或自然现象,无论动名词等诸类,均有
靖远本地方言之特点。随着普通话的逐步推广,在标准语的影响下,
靖远方言从发音到语词都有所变化,但某些特有乡音语言仍在流行。

Comments


Cite this recording


In order to cite the website in full, please see the citation page. To cite only this recording, please use the following:

Harvard
Zhǒu Zi 肘子. 2013. 乌兰镇的一个故事 [Wū​lán Zhèn De Yí Gè Gù​shì]. In: Van Dam, Kellen Parker; Hansen, Steve; Qi, Jiayao (Eds). Phonemica. accessed 2021/03/04
bibtex
@incollection{xyy2013wu​lanzhendeyigegu​shi,
  author = {Zhǒu Zi 肘子},
  booktitle = {乡音苑 Phonemica},
  editor = {van Dam, {Kellen Parker} and Hansen, Steve and Qi, Jiayao},
  publisher = {Phonemica},
  title = {乌兰镇的一个故事 Wū​lán Zhèn De Yí Gè Gù​shì},
  URL = {https://phonemica.net/x/543746312bd553930782ab6b/0},
  note = {accessed 2021/03/04},
  year = {2013}
}
Warning: Due to the transcript size, this site is best viewed on a larger screen. Certain features have been disabled to better suit mobile browsing. Thank you for your understanding.