註冊
lost password

肘子 1991 m

乌兰镇的一个故事 2013/07/17

方言:秦晉片 Qínjìn中原官話 Zhōngyuán官話 Mandarin漢語系 Sinitic漢藏語系 Sino-Tibetan

地點靖远县 Jìngyuǎnxiàn白银市 Báiyín City甘肃省 Gānsù

上傳者:kellen 2013/07/17


0:00.00
/
0:00.00
 
default
ipa
mandarin
roman
english
靖远县境广阔,人民语言分上河、下河、沿滩及南川各有不同
但差异不大。地方语言具有代表性的属城关、沿滩一带。
从发音来说,腔口较硬,咬字较重,
独特地表现在把“基、欺、希”和“资、雌、思”容易混同。
由于发音不准,往往形成语言的别扭,甚至造成外地人听不懂靖远话。
例如,把“积极”、“机器”、“自己”、
“集资”都容易读为“子子”,如说“学习积极分子”叫人听起来就成为“学习子子分子”;
“购买机器”容易听成“购买子子”,“拖拉机”成了“拖拉子”。
对于“洗不洗?不洗我洒呢”,让人听成“死不死?不死了我杀呢”。
从语词来看,同异地差别较为明显的是语尾多带“子”和“儿”字。
比如,对动植物类有称猪娃子、狗娃子、牛娃子、驴娃子、
羊羔子和辣子、茄子、柿子、
豆子、笋子、麦子、谷子、
糜子等之习。衣着方面有称裹肚子,
夹夹子、围裙子、尿布子等之惯。
带“儿”方面如称猪儿、猫儿、
兔儿、鸡儿、鱼儿、巧儿和今儿、
明儿、昨儿、后儿之类。
除此,如何询问地点方位?靖远土话答曰:这达、欧达、吾达、
哇哇等,答应语类还有嗯、昂、嗳等。
靖远方言比较常见的社交方面,把给东西
的“给”,容易说成“驾”;串门叫“浪门子”、“浪走”、“浪次了”、
“浪一阵儿”;聊天叫“喧”、“款”、“谝”、
“扯摸”、“攒梆子”。赞语方面有“花翻”、
“对劲”、“然板”、“我也”、“硬邦”、“赞劲”、
“发马”、“红火”等。贬语言方面有
“个娃顽伙疼”、“背扇”、“冷棒”、“处迷”、“洋板”
“贼拐”、“颠不住”、”锄把头“、“耍大流势”等。
其它方面包括社会生活或自然现象,无论动名词等诸类,均有
靖远本地方言之特点。随着普通话的逐步推广,在标准语的影响下,
靖远方言从发音到语词都有所变化,但某些特有乡音语言仍在流行。

評論


引證本故事


In order to cite the website in full, please see the citation page. To cite only this recording, please use the following:

Harvard
Zhǒu Zi 肘子. 2013. 乌兰镇的一个故事 [Wū​lán Zhèn De Yí Gè Gù​shì]. In: Van Dam, Kellen Parker; Hansen, Steve; Qi, Jiayao (Eds). Phonemica. accessed 2021/12/02
bibtex
@incollection{xyy2013wu​lanzhendeyigegu​shi,
  author = {Zhǒu Zi 肘子},
  booktitle = {乡音苑 Phonemica},
  editor = {van Dam, {Kellen Parker} and Hansen, Steve and Qi, Jiayao},
  publisher = {Phonemica},
  title = {乌兰镇的一个故事 Wū​lán Zhèn De Yí Gè Gù​shì},
  URL = {https://phonemica.net/x/543746312bd553930782ab6b/0},
  note = {accessed 2021/12/02},
  year = {2013}
}
注意:請用電腦或大螢幕。本文章為電腦被优化掉。