register
lost password

沙利沃 1958 m

启海话的“旺”字 2013/10/16

language variety: 上海小片 Shànghǎi太湖片 Tàihú吳語 Wú漢語系 Sinitic漢藏語系 Sino-Tibetan

location: 启东市 Qǐdōng City南通市 Nántōng City江苏省 Jiāngsū

uploaded by: patkaiist 2013/10/16


0:00.00
/
0:00.00
 
default
ipa
mandarin
roman
english
启海话“旺yang3饭”就是烧饭,咯末,囔[哪样]倒“烧”
叫“旺yang3”了呢?首先,其个“旺yang3”就是普通话
“旺wang4、兴旺”,启海话书面语也念来差勿多。
念“旺wang3、兴旺”,但口语要念“旺yang3”。
比如“梅子鱼”,启海人呢叫侇“馒头鱼”,为了避讳
“霉”字,老一辈呢侪叫“兴旺鱼”。平常生活当中,
生意好叫“财运旺”,打牌总是赢揸好牌,
叫“手气旺”,大火熊熊叫
“火头旺”,太阳光强烈叫“日头晃wang3旺来啰”。其脱
普通话“旺”個意思一样是个形容词。乃侇形容词做动词用,
就变成“烧”個意思特,比如话“火势旺盛”
用口语来话“火旺出来了”与“火烧出来了”
表达非常相近了。其次启海方言文化当中“烧”
是一个“弗吉利”個字眼,一烧末什么都没有了,意味着灾难、
伤心。所以呢,只有祭祀故世個人还保留“烧羹饭、
烧忌日、烧纸钱、烧香磕头”,“旺饭旺小菜”
箇样子個人间烟火只能“旺出来”,弗能够
“烧来呒得”了呀。另外,“烧”,侇脱勒风骚個“骚”
同音,其勒了生活当中呢,也是一个“弗雅词”。吾俚平常
夸奖一个人擅长做菜做饭,一般会得话
“喔唷,尔就会旺来害历,旺恁多小菜。”但是弗会得话
“尔囔恁会烧個啦。”其就变了难听了。另外,箇个“旺”
吾俚现在一般读得比较马虎,脱勒太阳個“阳”、海洋個“洋”
也差勿多。其实,老一辈箇个“旺”有眼讲究,
吾来试试看,啊——“旺、旺饭”,“太阳、
海洋”,其之间有一眼细微個差别。一般地来讲
箇个“旺”,要拿韵母個ang脱勒ong
相互之间有个混和或者有个过渡——旺(ya_ong3)。
启海话“旺yang3饭”就是烧饭,那么,怎么会“烧”
叫“旺yang3"了呢?首先,这个”旺yang3“就是普通话
”旺wang4、兴旺“,启海话书面语也念得差不多。
念”旺wang3、兴旺“,但口语要念”旺yang3“。
比如“梅子鱼”,启海人呢叫它“馒头鱼”,为了避讳
“霉”字,老一辈呢都叫“兴旺鱼”。平时生活中,
生意好叫“财运旺”,打牌总是赢抓好牌,
叫“手气旺”,大火熊熊叫
“火势旺”,太阳光强烈叫“日头光芒旺得很”。这和
普通话“旺”的意思一样是个形容词。然后它形容词作动词用,
就变成“烧”的意思了,比如说“火势旺盛”
用口语来说“火旺起来了”与“火烧起来了”
表达非常相近了。其次启海方言文化中“烧”
是一个“不吉利”的字眼,一烧么什么都没有了,意味着灾难、
伤心。所以呢,只有祭祀故世的人还保留“烧羹饭、
烧忌日、烧纸钱、烧香磕头”,“旺饭旺小菜”
这样的人间烟火只能“旺起来”,不能够
“烧得没有”了呀。另外,“烧”,它和风骚的“骚”
同音,这在生活中呢,也是一个“不雅词”。我们平时
夸奖一个人擅长做菜做饭,一般会说
“哎呀,你就会旺得厉害,旺这么多小菜。”但是不会说
你怎么这样会烧的呀。“这就变得难听了。另外,这个”旺“
我们现在一般读得比较马虎,和太阳的”阳“、海洋的”洋“
也差不多。其实,老一辈这个”旺“有点讲究,
我来试试看(示范),啊——”旺、旺饭“,”太阳、
海洋“,这之间有一点细微的差别。一般地来讲
这个”旺“,要拿韵母的ang和ong
相互之间有点混合或者有一个过渡——旺(ya_ong3)
(近似普通话拼音的沪一式)qihaiwho "yaongfhae" shoushy saofhae,gok mhek, nhandao "sao"
jiao"yaong" le ne? souxie, gighe "yaong" shoushy putongwho
"wang、xingwang",qihaiwho symie nhi yha nhie lai caofhekdu.
nhie "whang、xinwhang",dae kounhi yao nhie "yaong"
bilu"mheizy yu",qihai nhin ne jiao yhi "mhaedhou nghei", wheile bihui
"mhei"shy, laoyibei ne shaijiao "xinyaong nghei".bhinchan senfhek dangzong,
sanyi hao jiao"chaiyin yaong",danbha zongshy yhin zo haobha,
jiao"souqi yaong",dhahu xhiongxhiong jiao
"hudhou yaong",taiyanguang jhiangliek jiao"nhiekdouwhang yaong lailok". gi tek
putongwho "whang" ghok yisy yiyan shy ghok xhinyhongzhy.nhai yhi xhinyhongzhy zu dhongzhy yhong,
shou biezhen "sao"ghok yisy dhek,bilu who"husy whangshen"
yhong kou nhi lai who"hu whang ceklai le" yi "hu sao ceklai le
biaodhae feizhan xianjhin le. jhici qihai fangyhe whenhuo zong "sao"
shy yhiekghe "fekjiekli" ghok shynghae, yisao mhek shekmhek dou mhekyou le, yifhi zhak zai nhoe、
sanxin. suyi ne, zy you jishy ghusy ghok nhin ai baoliu "saoganfhae、
saojhiniek、saozyqie、saoxiankekdhou","yaongfhae yaong xiaocae"
ghek yanzy ghok shenjie yehu zynen "yaong ceklai", fek nhen gou
"saolai nghdek" leya. linwai, "sao",yhi teklhek fongsao ghok "sao"
dongyin, gi lhekle senwhek dangzong ne, yhashy yhiekghe "fekya zhy". mguli pinzhan
kuojiang yhiekghe nhin shoezhan zucai zufhae, yhiekbae weide who
"woyok, ng shou weiyaong lai hhaili, yaong nhendu xiaocae." daeshy fekweide who
ng nhan nhenwei sao ghekla."gi shou biele nhoeting le.linwai, ghekghe "yaong"
mguli xiezhai yhiekbae dhokdhek bijiao mahu, teklhek taiyan ghok "yan"、haiyang ghok "yan"
yha cofhekdu. jhishek, laoyhiekbei ghekghe "yaong" you ngae gangjiu
mgu lai sysykoe, ah---"yaong、yaongfhae", "taiyan、
haiyan", gi zyjie youyhiekngae xifhi ghok cobie. yhiekbaedi laijiang
ghekghe "yaong", yao nae yinmhu ghok"ang" teklhek "ong"
xianghu zyjie youghek whunwhu wekzek you ghek ghudhu ——ya_ong.

Comments


我和我芒果一样大的心脏 ·2013.0
大叔啊……您的启海话让我自惭形秽………………
富桐春君 ·2013.0
大叔开头讲得蛮后,后面变成普通话夹方言了,那普通话感觉有江北口音.....
qianwz ·2013.0
回复富桐春君:谢谢关注及评论,后面有几句故意加进方言文读,如一烧末”什么都没有了“。这段录音原先是给本地电台面向各方听众的方言节目用的,我的用意是方言不仅是口语使用的语言,也可以读书念报,朗诵诗歌的。夹一句方言文读音暗示听众书面文字方言如何去读。近日我再传一个崇明话读古诗词的录音上来,大家批评鉴赏。启海方言虽在江北但源自崇明,与苏南浙北吴语一个体系,语调平直一些。你不熟悉觉得与江淮方言相似却是想当然了吧?
qianwz ·2013.0
近似普通话拼音的《沪一式》:本文尝试采用上海大学钱乃荣教授设计的“沪一式”方言拼音方案,普通话汉语拼音方案的大部分声韵母保持不变,体现吴语浊音的加h在原声母后,入声一律加k在音节尾部,增加部分吴语独有的韵母如:ae(鸭)、oe(安)等,崇明话独有的声韵再拟若干如:dz区别于z、本文的ang+ong=aong等。供年轻一辈还没有专门学习过方言吴语拼音方案的读者参考,请提意见。
周润花 ·2014.0
与大伯的口音很像,很亲切的感觉
俞赛林 ·2014.0
我是启东人,我想纠正一下播音员讲的启东话称“做饭”为“yang饭”中的“yang”不是启东话中的“旺”。应该是古语里的“炀(yang)”,“炀饭”其实是一个古语名称。跟“旺”没有关系,而且启东话读“旺”为“网”,根本不是烧饭里的“yang”字。启东话是属于吴语里的一种,启东话也叫“沙地话”其中还分“上沙话和下沙话”。“启东吕四讲的下沙话跟上沙话是有很大区别的!启东因为是相对欠发达的地区,人民之间保留的启东话还是比较古老的,没有受到外来语多大的影响,所以,启东话里面有很多古语,古代吴语的许多踪迹在启东话里面能够找到!比如说刚才的”做饭“叫做”炀饭“。还有问某人是谁!启东人会说“你是何人?”“何人”启东话读作“哈宁”。还有依靠墙壁叫做“隑(gai)一些”,“隑是古语是依靠的意思,现在很少人用到。还有许许多多例子。我就不一一例句。我想说的是,虽然启东话听起来很土,其实她才是地地道道的吴语!

Sign in to comment.

Cite this recording


In order to cite the website in full, please see the citation page. To cite only this recording, please use the following:

APA
沙利沃. (2013). 启海话的“旺”字. In K. P. van Dam, S. Hansen, & J. Qi (Eds.), 乡音苑 Phonemica. https://phonemica.net/x/543746312bd553930782ab46/0 (accessed 2026/06/22)
bibtex
@incollection{xyy2013启海话的“旺”字,
  author = {沙利沃},
  booktitle = {乡音苑 Phonemica},
  editor = {van Dam, Kellen Parker and Hansen, Steve and Qi, Jiayao},
  publisher = {Phonemica},
  title = {启海话的“旺”字},
  URL = {https://phonemica.net/x/543746312bd553930782ab46/0},
  note = {accessed 2026/06/22},
  year = {2013}
}